In general, however, the rule is simple: the names of houses, like other place-names, are capitalized but not italicized. Several of the album’s songs were composed at “Big Pink,” the house in West Saugerties. . . But that last name, unlike the first two, is not all that well known, so quotation marks might be helpful for the first mention: For example, you wouldn’t use italics to refer to the White House or Graceland or Big Pink (the names of houses located respectively in Washington, DC Memphis, TN and West Saugerties, NY). But it recognizes that the possessive ending can be considered independently of the word to which it attaches, as “belonging to” would be in “the ship belonging to the pirate.” That final period, in case you’re wondering, isn’t in italics.įor italics for emphasis, see CMOS 7.50 for words used as words, see CMOS 7.63.Ī. Even in the singular, this is an extremely fine distinction that will go unnoticed by many. But for emphasis-that is, to single out the pirate’s ship as opposed to some other ship-italics are best reserved for pirate alone (as styled in this sentence, between the dashes). To refer to the possessive pirate’s as a word, you’d put the whole thing in italics (as it is styled in this sentence). The difference, however, between ’ and ’ will go unnoticed by most readers-even those of us who scrutinize such things for a living-so let’s switch to the singular to confirm our choices. For example, “It was the pirates’ ship, not mine, that sank.” But if you’re using italics for emphasis, leave the apostrophe in regular text. If you’re referring to the plural possessive form of the word pirates as a word, then italicize the whole thing, including the apostrophe: pirates’. For advice on capitalizing dog breeds, see this Q&A.Ī. For the glottal stop (or ‘okina) in po‘ouli, see CMOS 11.70 (under “Hawaiian”). In sum, sometimes it’s necessary to go beyond the dictionary as a rough gauge of a term’s familiarity in English contexts. So you shouldn’t need italics to refer to a po‘ouli except when using the name as a word (as in the first sentence above and the last sentence in your question).īut if you were to refer to, for example, a Deutscher Schäferhund-the German name for a German shepherd-italics would help signal that the German name would not normally be used in an English-language context (except, for example, to let readers know what that name is). Though it’s not listed in Merriam-Webster (as of July 5, 2022), the name po‘ouli seems to be relatively well established in recent English-language publications that discuss that bird ( sadly reported extinct in 2021) in fact, a Google search for “black-faced honeycreeper” brings up “po‘ouli” first, suggesting it’s more common now than the common English name.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |